Traduttore automatico...
No grazie
Da oltre vent’anni traduciamo ogni tipo di documento: manuali tecnici (cartacei e multimediali), documentazione prodotti, brochure, software multilingue, siti web.
Una struttura flessibile e dinamica, tecnologicamente all’avanguardia.
Le traduzioni sono eseguite da traduttori selezionati accuratamente secondo i metodi tradizionali in base alla loro esperienza e titolo di studio.
Non utilizziamo traduttori automatici ma esclusivamente sistemi di traduzione assistita CAT (Computer Aided Translation) in quanto riteniamo che la tecnologia non possa sostituire la mente umana ma può sicuramente essere un valido supporto.
Garantiamo la massima discrezione e riservatezza per i documenti estremamente confidenziali ed è anche questo il motivo per cui da anni i più importanti studi legali della zona si rivolgono a noi per la traduzione delle loro pratiche.
Il curatore del Fallimento Olivetti Personal Computers ha incaricato WELT della traduzione e legalizzazione di tutti gli atti internazionali.
Una struttura flessibile e dinamica, tecnologicamente all’avanguardia.
Le traduzioni sono eseguite da traduttori selezionati accuratamente secondo i metodi tradizionali in base alla loro esperienza e titolo di studio.
Non utilizziamo traduttori automatici ma esclusivamente sistemi di traduzione assistita CAT (Computer Aided Translation) in quanto riteniamo che la tecnologia non possa sostituire la mente umana ma può sicuramente essere un valido supporto.
Garantiamo la massima discrezione e riservatezza per i documenti estremamente confidenziali ed è anche questo il motivo per cui da anni i più importanti studi legali della zona si rivolgono a noi per la traduzione delle loro pratiche.
Il curatore del Fallimento Olivetti Personal Computers ha incaricato WELT della traduzione e legalizzazione di tutti gli atti internazionali.